HOME
SURNAME LIST
NAME INDEX
SOURCES
EMAIL US

THE ROCOS OF THE PHILIPPINES

by

JUAN DE DIOS EMETERIO DE ROCO

circa 1893

 

(Translated by Facundo Jesus Sagarbarria Roco on 31 December 1995)

Translator's Note: The original manuscript of this document was passed on from generation to generation by the descendants of Juan De Dios Emeterio. It is now in the custody of Menchu Alonzo, great-grandaughter of the author. Photocopies were given to the members of the Roco Family Historical Committee composed of Menchu Alonzo, Lenny Roco-Fabul, Nenita Roco-Fabregas Garcia, Chato Mañeru, and the translator. Malou Roco-Fresnoza was also originally one of the members of the historical committee but she has migrated to Vancouver, Canada.

During the December 2002 reunion in Manila, we were able to view the original document and using updated technology, we were able to decipher some of the hard-to-understand pages. Previously, there were also a few missing pages, but this is now a complete set.


Photocopy of manuscript with reference to the years 1791 and 1796

En 29 de Dicie. de 1791 entre 7 y 8 de la noche nacio mi Padre, Dn. TOMAS MANUEL DE ROCO y en 1.o de Enero de 1792, fue bautisado enla Yglesia Parroquial de Cabite por su cura Parroco, Dn. Greg.o de la Peña siendo su padrino D. Antonio Canelose. En el año de 1800 fue confirmado por el Yllino. Don Arzobispo Dn. Bacilio Sancho de Sta. Justa y Rufina y padrino Dn. Franco. [Francisco?] Cresini.

(Fallecio el 11 de Junio 1857 en Legaspi, Prov. a de Albay de [perbica?])

On 29 December 1791, between 7:00 and 8:00 p.m., my Father -- Don TOMAS MANUEL DE ROCO -- was born. He was baptized on the first of January of 1792 at the Parish Church of Cabite by his parish priest, Don Gregorio de la Pena, with Don Antonio Canelose as his godfather. Tomas Manuel was confirmed in 1800 by His Excellency, the Archbishop Don Basilio Sancho de Sta. Justa, with Don Francisco Cresini as his godfather. Tomas Manuel died on the 11th of June 1857 in Legaspi of the Province of Albay.

 

En 12 de Diccie. de 1796 en el pueblo de Sta. Cruz de Manila, nacio mi madre Doña MARIA GUADALUPE DE LOS REYES: el 19 del mismo, fue bautisada en su parroquia siendo su madrina Doña Seberina Flores. (Fallecio el 2 de Dice. de 1880 no blanca)

On the 12th of December of the year 1796, in the town of Sta. Cruz de Manila, my mother -- Dona MARIA GUADALUPE DE LOS REYES -- was born. She was baptized on the 19th of the same month in the same parish with the lady, Dona Seberina Flores, as her godmother. Maria Guadalupe passed away on the 2nd day of December of the year 1880 without a strand of white hair.

 

Chapter XXX

Jurisdiction of Cavite

The harbor of Cavite is located within sight of and south of Manila inside Manila Bay (which has a perimeter of some 30 leagues), at a distance of 3 leagues by sea and 5 or 6 by land. It consists of a bent point of land which juts into the sea, this being the reason why the Indians call it Cavit (which means hook or fishhook). The Spaniards called it Cavite, but the proper term is Tanguay, which means a point of land which juts into the sea. This is how I hear them (who prefer to use the Tagalog language) call it.

This harbor is sheltered against all winds except that from the northeast which is the direction the mouth faces. It is formed between Bacoor and the Point known as that of the Ribera. It must be a league and a third wide and has shallow water, so much so that a loaded galleon cannot come in or go out of it. This port has a perimeter of some 8 leagues. Leaving this port and rounding the Point of Ribera, there is a sand bank located 4 leagues west of it, called the shoal of San Nicolas. It faces north to south, opposite the mouth of the Canas river about a league away. It runs east to west. the water getting deeper towards the point of Ribera. Cavite is located at 14 degrees and 30 minutes of latitude north and 3 degrees and 36 minutes of longgitude west of San Bernardino.

The Jurisdiction of Cavite, which is separate from that of the other provinces, falls under its Justicia Mayor who at the same time is the Keeper of the Royal Fort of San Phelipe in this Port. This juridiction also includes the towns of San Roque, Bacoor, Cavite El Viejo and Binacayan. There are a total of 1,211 tributes which do not include a multitude of vagabonds, beach dwellers, Sangleys, and mestizos and some Spaniards in the Navy and Ordnance Corps.

p. 82, The Philippine Chronicles of Fray San Antonio, A Translation from the Spanish by D. Pedro Picornell of Book I of CRONICAS DE LA PROVINCIA DE SAN GREGORIO MAGNO by Fray Juan Francisco de San Antonio.

Impressa an la imprenta del uso de la propria Provincia, sita en el Convento de Nra. Senora de Loreto del Pueblo de Sampaloc, Extra-muros de la Ciudad de Manila: Por Fr. Juan del Sotillo. Ano de 1738.

 

Chapter XXVII

The Province of Tongdo

229. The province of Tongdo has a perimeter of some 25 leagues, this province beginning at the bar of Manila and veering north northeast after a short distance to sail up the estero of Binondo up to Tongdo, its capital. From there you go on to Tambobong, the last town in this province on this side and bordering Polo in the province of Bulacan, leaving the bar of Bacusay to the left, this being one of the entrances to the bar of Manila. It is here that the lime kilns of Almeja are located, the source of supply of lime for local construction.

230. Returning to the bar of Manila, this province runs south along the bay, the towns of Santiago, la Hermita, Malate and Paranaque being found along the coast, with Pasay, San Lazaro and Dilao behind them. The province ends here by the town of Bacoor which belongs to the jurisdiction of Cavite. A tidal estuary goes inland from the bar of Paranaque (where the lime kilns of the king are to be found) until it joins the Pasig River between Pandacan and Santa Ana, thus isolating all the land of Manila.

231. Going up the Pasig River from its mouth at the Bar of Bata. this province borders that of Laguna de Bai and includes some towns on the banks of this river and the hills of Payaan, San Isidro, San Mateo and others. The province of Bai begins with its lake from San Pedro Tunasan and includes the mainland of Manila.

232. This province produces some products from truck farming and vegetable gardens and all kinds of manufactured goods. It has a large population, but few of these are natives because there are only 6,361 whole tributes in it, 5,670 belonging to the Crown and 691 to private parties. There are innumerable mestizos classified under the "Ramo de Boletas" and Sangleys from the Alcaceria, as well as a great variety of foreign nationals, so much so that the province contains the confusion of Babylon. This is so because it includes Manila and its suburbs.

p. 77, The Philippine Chronicles of Fray San Antonio


Photocopy of manuscript with reference to the years 1811 and 1812

En 6 de Junio de 1811 dia Martes entre 2 y 3 de la tarde en Sta. Cruz de Manila nacio mi hermano, JOSE NORVENTO DE ROCO (mi hermano de Padre): el dia 8 fue bautisado en su Parroquia por su parroco Dn. Reymundo Rojas y Padrino Dn. Manuel Varela.

On the 6th of June of the year 1811, on a Tuesday between 2:00 and 3:00 p.m., my brother -- JOSE NORVENTO DE ROCO -- (my brother on my father's side) was born in the town of Sta. Cruz de Manila. On the 8th of the same month, he was baptized in his parish by his parish priest, Don Reymundo Rojas with Don Manuel Varela as his godfather.

En 21 de Setiembre de 1812 entre 4 y 5 dela mañana Domingo sedieron las manos mis Padres en la Yglesia de Sta. Cruz de Manila siendo sus padrinos Dn. Pablo Jose dela Fuente y Dona Vicenta del Real.

On the 21st of September of the year 1812, between 4:00 and 5:00 a.m. that Sunday, my parents' hands were joined in marriage in the Church of Sta. Cruz de Manila, with Don Pablo Jose de la Fuente and the lady, Dona Vicenta del Real, as their godparents and witnesses.


Photocopy of manuscript with reference to the years 1812 and 1813

(page 2)

Nacimiento de mis hermanos.

En 28 de Obe. de 1812 Martes entre 1 y media de la noche, nacio mi hermano JOSE SIMON DE ROCO, y el 31 del mismo fue bautisado enla Yglesia Parroquial de Sta. Cruz de Manila por el parroco Dn. Reymundo Rojas y su padrino Dn. Pablo Jose dela Fuente.

The history of my brothers' and sisters' births.

On the 28th of October of the year 1812, my brother -- JOSE SIMON DE ROCO -- was born between midnight and 1:00 a.m. of that Tuesday, and on the 31st day of the same month, he was baptized in the Parish Church of Sta. Cruz de Manila by his parish priest, Don Reymundo Rojas, with Don Pablo Jose de la Fuente as godfather.

En 30 de Obe. de 1813 -- Sabado entre 3 1/2 de la tarde nacio mi hermano MANUEL CLAUDIO DE ROCO: el 4 del siguiente fue bautisado en su Parroquia Sta. Cruz de Manila por su parroco R. P. T. Jose Barcelona Monte Geronimo y su madrina Doña Vicenta del Real.

(Fallecio el 19 de Obe. 1852, Prova. de Cagayan)

On the 30th of October of the year 1813, around 3:30 o'clock in the afternoon of that Saturday, my brother -- MANUEL CLAUDIO DE ROCO -- was born. On the 4th of the following month, he was baptized in his Parish of Sta. Cruz de Manila by his parish priest, Fr. Jose Barcelona Monte Geronimo with the lady, Dona Vicenta del Real, as his godmother. Manuel Claudio died on the 19th of October of the year 1852, at the age of 39, in the Province of Cagayan.


Photocopy of manuscript with reference to the years 1815 and 1817

 

En 22 de Abril de 1815 Sabado, entre 9 y 10 dela noche nacio mi hermano JOAQUIN SOTERO DE ROCO y el 27 del mismo fue bautisado en su Parroquia Sta. Cruz de Manila por el parroco Dn. Jose Valerio de Alcadia y su padrino Dn. Joaqn. del Castillo.

(Fallecio en 19 de Abril de 1834 en Sta. Cruz de Manila del culera morbo)

 

On the 22nd of April of the year 1815, between 9:00 and 10:00 o'clock of that Saturday night, my brother -- JOAQUIN SOTERO DE ROCO -- was born. And on the 27th of the same month, he was baptized in his Parish of Sta. Cruz de Manila by his parish priest, Don Jose Valerio de Alcadia with Don Joaquin del Castillo as his godfather.

Joaquin Sotero died on the 19th of April of the year 1834 at the age of nineteen of cholera.

En 14 de Nove. de 1817 viernes entre 1 y 2 de la tarde nacio mi hermano MARIANO CLEMENTINO DE ROCO , y el 16 fue bautisado en su Parroquia Sta. Cruz de Manila por el parroco Dn. Domingo Votado de Danacho y padrinos Dona Dorotea de los Stos. y Dn. Camilo Martinez de la Peña. (Fallecio en 2 de Nove. de 1854 en la Ysla de Romblon Prova. de Capiz.)

On the 14th of November of the year 1817, between one o'clock and two o'clock of that Friday afternoon, my brother -- MARIANO CLEMENTINO DE ROCO -- was born. And on the 16th of the same month, he was baptized in his Parish of Sta. Cruz de Manila by his parish priest, Don Domingo Votado de Danacho with the lady, Dona Dorotea de los Satos, and Don Camilo Martinez de la Pena as his godparents. Mariano Clementino passed away on the 2nd of November of the year 1854 at the age of 37 in the Island of Romblon of the Province of Capiz.


Photocopy of manuscript with reference to the years 1818 and 1820

En 14 de Dice. de 1818 Lunes entre 11 y 12 dela noche nacio mi hermana CONCEPCION ESPERIRIONA DE ROCO y el 20 del mismo fue bautisada enla Yglecia parroquial de Sta. Cruz de la Laguna por el parroco Pe. Miguel Persiva: su padrino D. Pablo Biron.

On the 14th day of December of the year 1818, between 11:00 and 12:00 midnight that Monday, my sister -- CONCEPCION ESPERIRIONA DE ROCO -- was born. On the 20th of the same month, she was baptized in the parish church of Sta. Cruz of Laguna by the parish priest, Fr. Miguel Persiva, with Don Pablo Biron as her godfather.

En 3 de Marso de 1820 dia Viernes entre 12 y una dela manana naci yo JUAN DE DIOS EMETERIO DE ROCO y bautisado el dia 4 del mismo en la Yglecia Parroql. de Sta. Cruz de Manila por D. Valentin Basa y padrino Dn. Antonio Rojas.

On the 3rd day of the month of March of the year 1820, a Friday, between midnight and 1:00 a.m., I -- JUAN DE DIOS EMETERIO DE ROCO -- was born. I was baptized on the 4th of the same month in teh parish church of Sta. Cruz de Manila by the parish priest, Don Valentin Basa, with Don Antonio Rojas as my godfather.

Photocopy of manuscript with reference to the year 1822

En 4 Febo. de 1822 dia Lunes entre 10 y 11 dela noche nacio mi hermana ANDREA CANTARICIO DE ROCO: el dia 5 sela hecho el agua el Cura de Pila dela Prova. de la Laguna D. Pedro Alcantara, siendo su Padrino Dn. Victe. Versosa: el dia 9 del mismo sele pucieranlos demas requicitos _?__ manda la Yglecia por el Cura parro. de Sto. Pueblo P. J Miguel Persiva, de Sta. Cruz dela Laguna. o/o al polio o abajo.

(Fallecio el dia el 25 de Junio del 1827 en el Pueblo de Sta. Cruz de la Laguna)

 

On the 4rth day of February of the year 1822, between 10:00 and 11:00 that Monday night, my sister -- ANDREA CANTARICIO DE ROCO -- was born, and on the 5th of that month, she was baptized by the parish priest of the town of Pila of the Province of Laguna, Don Pedro Alcantara, with Don Vicente Versoza as her godfather....(Ed.'s Note: The next sentence was too difficult to decipher.)

Andrea Cantaricio passed away on the 25th of June of the year 1827 at the age of five years old due to polio in the town of Sta. Cruz of Laguna.

 


Photocopy of manuscript with reference to the years 1824 and 1826

(page 4)

El 16 de Julio de 1824 dia viernes entre 10 y 11 dela noche nacio mi hermano ANTO. SESINANDO DE ROCO y el 19 del mismo fue bautisado enla Yglesia Parroquial de Sta. Cruz de la Laguna por el Padre Dn. Jose Manuel Moreno y Padrino Dn. Juan Ma. Lopez.

(Se ahogo en el mar de China embarcado de 2o. Piloto en el Bergn. Magallanes en Nove. de 1844.)

On July 16, 1824, at around 10:00 and 11:00 o'clock that Friday night, my brother -- ANTONIO SESINANDO DE ROCO -- was born. On the 19th of the same month, he was baptized in the parish church of Sta. Cruz of Laguna by the priest, Don Jose Manuel Moreno with Don Juan Ma. Lopez as godfather. Antonio Sesinando drowned in the China Sea on the month of November of the year 1844 at the age of 20 years old. He was Second Pilot of the ship, Magallanes.

El 15 de Junio de 1826 Juebes entre 9 y 10 dela mañana nacio mi hermana MODESTA VICTA. DE ROCO y el 23 del mismo fue bautisada en la Yglecia Parroql. de Sta. Cruz de la Laguna por el Cura Parroco Pe. Fn. Miguel Persiva y su padrino el Armenio Dn. Jacobo Dabit Edgar.

On the 15th day of June of the year 1826, at around 9:00 and 10:00 0'clock in the morning that Thursday, my sister -- MODESTA VICENTA (or VICTORIA?) DE ROCO -- was born. And on the 23rd of that same month, she was baptized in the Parish Church of Sta. Cruz of Laguna by the parish priest, Fr. Miguel Persiva, with Don Jacobo Dabit Edgar as godfather.


Photocopy of manuscript with reference to the years 1827 and 1834

En 27 de Junio de 1827 Miercoles entre 8 y 9 dela mañana nacio mi hermano VICTE. LADISLAO DE ROCO y el 1.o de Julio fue bautisado enla Yglesia parroql. de Sta. Cruz de Manila por el cura Parroco D. Arcadio Aquino y su padrino Dn. Julio Guevara.

On the 27th of June of the year 1827, a Wednesday, between 8:00 and 9:00 o'clock in the morning, my brother -- VICENTE LADISLAO DE ROCO -- was born. And on the first day of July, he was baptized in the parish church of Sta. Cruz de Manila by the parish priest, Don Arcadio Aquino, with Don Julio Guevara as godfather.

El 15 de Setiembre de 1824 Lunes entre 6 y siete dela mañana nacio mi hermana DOMINGA ROCO y fue (page 5) bautisada el 22 del mismo enla Yglesia parroql. de Sta. Cruz de Manila por su cura parroco D. Arcadio Aquino y su madrina Da. Franca. Antonia Fernandez.

On the 15th day of September of the year 1834, at around 6:00 and 7:00 o'clock that Monday morning, my sister -- DOMINGA ROCO -- was born. She was baptized on the 22nd of the same month in the parish church of Sta. Cruz de Manila by the parish priest, Don Arcadio Aquino, with the lady, Dona Francisca Antonia Fernandez, as her godmother.


Photocopy of manuscript with reference to the year 1836

El 5 de Agosto de 1836 viernes entre 1 y 2 de la tarde nacio mi hermano JOAQN. EMIGDIO DE ROCO y el 13 del mismo fue bautisado en la Yglecia Parroql. de Sta. Cruz de Manila por el cura parroco D. Arcadio Aquino y su padrino Dn. Toribio del Rivero.

On the 5th day of August of the year 1836, at around 1:00 and 2:00 o'clock that Friday afternoon, my brother -- JOAQUIN EMIGDIO DE ROCO -- was born. He was baptized on the 13th of the same month in the parish church of Sta. Cruz de Manila by the parish priest Don Arcadio Aquino, with Don Toribio del Rivero as his godfather.

 


Photocopy of manuscript with reference to the years 1839 and 1843

En 14 de Dicciembre de 1839 sabado entre 10 y 11 de la mañana nacio mi hermano ARCENIO MARIA DE ROCO y el 18 del mismo fue bautisado en la Yglesia Parroql. de Sta. Cruz de Manila por el Pe D. Senon Arcinas y su padrino D. Lorenzo Maroati (Marqoti?) y su Esposa Da. Dolores Roco.

On the 15th day of December of the year 1839, at around 10:00 and 11:00 o'clock that Saturday morning, my brother -- ARCENIO MARIA DE ROCO -- was born. He was baptized on the 18th of the same month in the parish church of Sta. Cruz de Manila by the parish priest Fr. Senon Arcinas, with Don Lorenzo Maroati and his wife Dona Dolores Roco.

El 18 de Agosto de 1843 viernes entre 3 y 4 de la tarde nacio mi hermano MATEO ELENO DE ROCO y (page 6) 27 del mismo fue bautisado enla Yglesia parroquial de Sta. Cruz de Manila por el Pe. D. Sabino Tiburcio y sus pardrinos el T Manuel Ramires dela Ordn. y Dn Juan de Dios y Dn. Luciano del Rivero

On the 18th day of August of the year 1843, at around 3:00 and 4:00 o'clock that Friday afternoon, my brother -- MATEO ELENO DE ROCO -- was born. On the 27th of the same month, he was baptized in the parish church of Sta. Cruz de Manila by the priest, Don Sabino Tiburioiro,with Don Manuel Ramirez de la Orden and Don Juan de Dios and Don Luciano del Rivero as his godfathers.

Photocopy of manuscript with reference to the year 1823

 

En 4 de Marzo de 1823 dia Martes entre 10 y 12 dela mañana nacio mi hermana DOLORES CASIMIRA DE ROCO y fue bautisada el 8 del mismo enla Yglecia parroq. de Sta. Cruz dela Laguna por cura parroco Pe. Fn. Miguel Persiva y sus padrinos Dn. Mariano Aguirre y su (la?) esposa Dona Manuela de Aguirre. (Fallecio el 25 Obe. 1854 en Sn. Palog entran. de Manila)

On the 4th day of March of the year 1823, at around 10:00 and 11:00 that Tuesday morning, my sister -- DOLORES CASIMIRA DE ROCO -- was born. She was baptized on the 8th of the same month in the parish church of Sta. Cruz de Laguna by the parish priest, Fr. Miguel Persiva, with Don Mariano Aguirre and his wife, the lady, Dona Manuela de Aguirre, as her godparents.

She passed away on the 25th day of October of the year 1854 at the age of 31 years old in Sampaloc in front of Manila.


Photocopy of manuscript with reference to the year 1828

En 27 de Sete. de 1828 nacio DAMIANA LOPEZ DE MURILLO y el dia 10 de Obe. fue bautisada enla Yglecia parroq. De Quiapo por el Padre D. Clemente Eloriega, sus padrinos Doña Sabina Murillo y sus padres Pablo Lopez y Ynocencia de Guzman.

On the 27th of September 1828, DAMIANA LOPEZ DE MURILLO was born and on the 10th of October, she was baptised in the parish church of Quiapo by Fr. Don Clemente Eloriega with Dona Sabina Murillo and her father, Pablo Lopez y Inocencia de Guzman present.

 

Chapter XVIII

The Provinces of Albay

188. The province of Albay belongs to the diocese of Camarines or Nueva Caceres, and is the first one we come to at the "Embocadero" by the point of Bulusan. Its mouth, called Bagatan, faces northeast, and is a harbor wherein large ships have been built. It lies in front of the harbors of Ticao and San Jacinto which have already been mentioned and which also belong to this province of Albay. This Bay of Solsogon must measure some eight leagues along the coast. The Royal Rope Factory, where cables and ropes are manufactured from abaca, which is plentiful in this land, is located in this town. The islands of Burias and Masbate, mentioned earlier in the chapter on the Embocadero to Manila, also belong to this province. These were conquered for the Crown of Castilla in 1569 by the knight from Sevilla, Don Luis Henriquez de Guzman. Masbate is known for its very rich gold mines, discovered by the Spaniards who first explored this island; but their exploitation has not been brought about either because of the lack of labor experienced in this type of work, or lack of ingenuity, or because of Divine permissiveness or disposition, as has already been mentioned in my chapter on gold.

189. On the south, the province of Albay extends on the mainland of Luzon for six and a half leagues until the bay of Marigondon, which has a mouth about one-third of a league wide and measures about a league and a half along the coast. To the north, it goes to the point of Tigbi, which lies to the east of the bend of Bulusan. The Bay of Albay lies on this side, outside of the channel, and an uninhabited islet, called Baga-Rey, lies to the east of it, which with another four more to the north, form this bay. Its mouth includes these, Baga-Rey and the point of Montufor. The harbor of Baco is located at a short distance from the latter and is about five leagues from Albay. The highest and most conical volcano of these islands is located here and can be seen from many leagues away by ships coming from New Spain, as has already been mentioned. A little later, they see that of Bulusan, which is another volcano of medium height, located at the point. The bay of Malinao is located down the eastern coast close to this point between Albay and Tigbi. Its mouth faces south, is about a league wide, and measures about the same distance in width with little differences as one goes in, and must measure about six leagues along the coast. There are some towns towards the middle of this province, ending with of Albay. The province of Camarines begins from Cagsaua and from Tigbi on the coast.

p. 62, The Philippine Chronicles of Fray San Antonio

 

Photocopy of manuscript with reference to the year 1851

El dia 6 de Abril de 1851 me casa con Doña Damiana Lopez en la Yglecia del Pueble de Polangen de la Prova. de Albay siendo cura parroco el R.P.T Jose Arman y ??igos Dn. Santo. Fortunato commandante de resqdo. de Sta. prova. y ??? Bautista comerciante.

On the 6th of April 1851, I married Doña Damiana Lopez in the Church of the town of Polangen of the Province of Albay......

 

El dia 6 de Julio de 1847 entre 4 y 5 de la mañana nacio mi hija AMALIA FRANCESCA ROCO y bautisada el dia del mismo en la Yglesia Parroquial de Binondo por el Pe_ _ _ _ _ y madrina Doña Josefa Cacho.

(Fallecio el dia 1 de Mayo 1873 en el mismo Pueblo de neorisma en el estomago.)

On July 6, 1847, between 4 and 5 o'clock in the morning, my daughter, AMALIA FRANCESCA ROCO was born. She was baptized on the same day in the parish church of Binondo by the parish priest, Fr. .... with Doña Josefa Cacho as her godmother.

(Amalia died on the 1st day of May 1873 in Binondo from a stomach neorisma.)


Photocopy of manuscript with reference to the year 1849

El 31 de Julio de 1849 nacio mi hija IGNACIA MARIA ROCO ??? entre 6 y 7 de la mañana dia y fue bautisada en la Yglesia parroquial de Binondo por el P.__ y madrina Doña Ynocencia de Gamalo.

(Fallecio el 31 Marzo de 1867 en el Pueblo Ligao de Albay de Calenturas Gastrica.)

On the 31st day of July, 1849, my daughter, IGNACIA MARIA ROCO, was born between 6 and 7 o'clock in the morning. He was baptized in the parish church of Quiapo by the priest, Fr. .... with Doña Ynocencia de Gamalo as godmother.

(Ignacia died on the 31st of March 1867 in the Town of Ligao in Albay due to gastric fever.)

El 29 de Junio de yr??? nacio mi hija PAULA ROCO entre 8 y 9 de la mañana _ _ _ _ y bautisada enla Yglecia Parroquial de Cagsawa Prova. de Albay por R cura P. Victe. Lillo y madrina Dona Lucina ???.

On the 29 of June of the year _____, my daughter, PAULA ROCO, was born between 8 and 9 o'clock in the morning. She was baptized in the parish church of Cagsawa, Province of Albay by the parish priest, Fr. Vicente Lillo, with Dona Lucina (unreadable) as godmother.



Photocopy of manuscript with reference to the year 1852

El dia 15 de Nove. de 1852 entre 7 y 8 de la mañana nacio mi hijo TOMAS EUGENIO ROCO y fue bautisado enla Yglesia parroquial de Cagsawa por el cura R Pe. T. Incarte de Silla dela Prova. de Albay siendo su padrino Dn. Cefano Bautista.

On the 15th day of November of the year 1852, my son, TOMAS EUGENIO ROCO, was born between 7 and 8 o'clock in the morning. He was baptized in the parish church of Cagsawa by the parish priest, Fr. T. Aniceto de Silla, of the Province of Albay, with D. Cefano Bautista as his godfather.

El dia 7 de Julio dia Viernes de 1854 entre 11 y 12 dela mañana nacio mi hija MANUELA PAZ FERMINA DE ROCO y bautisada el dia 2 del mismo enla Yglesia parroql. de Albay por el Pe. Camilo Abainza su madrina Da. Braulia de Vera Comerianta de Legaspi.

On the 7th day of July of the year 1854, between 11 and 12 in the morning, my daughter, MANUELA PAZ FERMINA DE ROCO, was born. She was baptized on the same day in the parish church of Albay by Fr. Camilo Abainza with Dona Braulia de Vera Comerianta de Legaspi as godmother.


Photocopy of manuscript with reference to the year 1856

 

El dia 8 de Junio de 1856 entre 8 y 9 de la mañana nacio mi hijo JOSE MARIA SEVERINO DE ROCO el dia 10 sela hecho el agua el cuad.... de Albay Dn. Camilo Abainza el 16 del mismo sele ....... las...... enla Yglesia de Albay por el cura parroco Dn. Pedro Manrique y su padrino Dn. Fernando Mucio Administrador de Rtas. en Albay en nomble. de Dn. Suvenro Mangati y Dna. MODESTA ROCO en nombre de Dna. Mamosa Aguilar de Lisaso..

On the 8th day of June of the year 1856, between 8 and 9 o'clock in the morning, my son, JOSE MARIA SEVERINO DE ROCO, was born. ..... He was baptized by the parish priest, Fr. Don Camilo Abainza on the 16th of the same month, with Don Fernando Mucio, Administrator of Pilar in Albay, and Don. Suvenro Mangati as godfathers. Dona MODESTA ROCO, proxied for Dona Mamosa Aguilar de Lisaso.



Photocopy of manuscript with reference to the years 1857 and 1859

El dia 6 de Abril 1857 entre 9 y 10 dela mañana nacio mi hija ROSARIO SIXTA DE ROCO y bautiso el dia 10 del mismo enla Yglasie parroql. de Legaspi Prova. de Albay por el Pe.. cura Dn. Camilo Abainza sus padrinos Dn. Teodoro Latape fiel de ??? enla Yvaya Dn. ??? Soriano de Dn.Gonzales.

On the 6th day of April of the year 1857, between 9 and 10 o'clock in the morning, my daughter, ROSARIO SIXTA DE ROCO, was born. She was baptized on the 10th of the same month in the parish church of Legaspi, Province of Albay, by the parish priest, Don Camilo Abainza with Don Teodoro Latape ....... and Don Gonzales as godfathers.

El dia 15 de Abril de 1859 dia Viernes entre 5 y 6 dela mañana nacio mi hija DOLORES PATRONA DE ROCO y bautisada el mismo dia en la Yglesia parroql. de Legaspi prova. de Albay por el cura parroco Dn. Antonio Solis y su madrina Dna.Martina de Sequera.

On the 15th day of April of the year 1859, a Friday, my daughter, DOLORES PATRONA DE ROCO, was born at around 5 to 6 o'clock in the morning. She was baptized on the same day in the parish church of Legaspi in the Province of Albay by the parish priest, Don Antonio Solis, with Doña Martina de Sequera was godmother.



Photocopy of manuscript with reference to the year 1863

El dia 14 de Abril de 1863 dia Martes entre 3 y 4 de la mañana nacio mi hija YSIDRA PATRONA DE ROCO y bautisada el 18 del mismo en la Yglesia parroql. de Ligao prova. de Albay por el cura parroco D. Tomas de Alfafava padrinos Dn. Teodoro Labapi Fiel de Rtas. en la fraya? y esposa Da. Vicenta de Ocampo.

On the 14th day of April of the year 1863, a Tuesday, between 3 and 4 o'clock in the morning, my daughter, YSIDRA PATRONA DE ROCO, was born. She was baptized on the 18th of the same month in the parish church of Ligao of the Province of Albay by the parish priest, Don Tomas de Alfafava, with Don Teodoro Legaspi, Devotee? of ......., as godfather, and Doña Vicenta de Ocampo as godmother.



Photocopy of manuscript with reference to the years 1861 and 1864

El dia 20 de Enero 1861 entre 7 y 8 dela mañana nacio mi hijo SEBASTIAN YSIDRO (YSIDORO?) DE ROCO y bautisado enla Yglesia parroql. de Ligao el dia 25? del mismo por el cura parroco Pe. T. Tomas de Alfafava y padrino Dn. JOAQUIN EMIGDIO DE ROCO.

(Fallecio en Manila de 1867 ....... de ................ calenturas)

On the 20th day of January of the year 1861, between 7 and 8 o'clock in the morning, my son, SEBASTIAN YSIDRO DE ROCO, was born. He was baptized on the 25th of the same month in the parish church of Ligao by the parish priest, Fr. Tomas Alfafava, and with Don JOAQUIN EMIGDIO DE ROCO as godfather.

(Sebastian died in Manila in the year 1867 ...... due to ......fever)



Photocopy of manuscript with reference to the year 1866

El dia 9 de Nove. de 1864 entre 3 y 4 de la mañana nacio mi hijo RAMON TEODORO ROCO y bautiso el 12 delmismo enla Yglesia parroql. de Ligao el cura estaba D. Blas Sito y padrino Dn. Manuel Garcia Lombera y en su lugar Dn. VICENTE L. DE ROCO.

(Fallecio el 4 de Febo. de 1....5 de alferecia.)

On the 9th day of November of the year 1864, at around 3 and 4 o'clock in the morning, my son, RAMON TEODORO ROCO, was born. He was baptized on the 12th of the same month in the parish church of Ligao the parish priest at that time being Don Blas Sito, and the godfather was Don Manual Garcia Lombera who was represented by Don VICENTE L. DE ROCO.

El dia 26 de Febo. de 1866 nacio mi hijo ANTONIO ANDRES (ANDREA?) ROCO entre 7 y 8 de la mañana y bautiso el 2 de Marzo Ligte.? enla Yglesia parroql. de Ligao el cura P. Vicente Don Varmin su padrino Dn. Antonio Gabra y comadte. Albay P. la ysla de Burias y en su lugar Dn. JOAQUIN E. DE ROCO.

(Murio de tisis el 3 de .......... 1928.)

On the 26th day of February of the year 1866, my son, ANTONIO ANDRES (ANDREA?) ROCO, was born between 7 and 8 o'clock in the morning. She was baptized on the 2nd of March in the parish church of Ligao by the parish priest, Fr. Vicente Don Varmin and with Don Antonio Gabra from the Island of Burias who was represented by DON JOAQUIN E. DE ROCO.



Photocopy with reference to the year (signed in) 1952

El que escribio los apuntes anteriores era mi abuelo materno JUAN E. DE ROCO, que fallecio el 1o. de Enero de 1893, en Legaspi, Albay.

Hoy en 6 de Agosto de 1952 escribo los nacimientos de mis hermanos y mio; la fecha de la boda de mis padres y la del natalicio de mi padre.

JOSE F. DEL CASTILLO

nacio el 16 de Octubre de 1848.

He who wrote these details was my maternal grandfather, JUAN E. DE ROCO, who died on the 1st day of January of the year 1893 in Legaspi, Albay.

This is the 6th day of August 1952 and I have written the history of the births of my brothers and my own, and the wedding date and births of my parents.

JOSE F. DEL CASTILLO

Born on the 16th of October 1848.

 

Se caso con Isidra Roco el 31 de Julio de 1880. Murio el 28 de Octubre de 1913. Tuvieron 15 hijos.

He married Isidra Roco on the 31st of July in 1880. He died on the 28th of October in 1913. They had 15 children.



Photocopy with reference to the year 1881

- MARIA NARCISA -

nacio el 29 de Diciembre de 1881 - Sabado - a las 12 del medio dia, en Albay. Su madrina fue Manuela de Icsiar den representacion de Dominga Andreis. Murio de viruelas en Manila, en 1884.

 

MARIA NARCISA was born on the 29th of December in 1881, Saturday, at midday in Albay. Her Godmother was Manuela de Icsiar , representing Dominga Andreis. She died of smallpox in Manila in 1884.

 

- MARIA CONCEPCION -

nacio el 8 de Diciembre a las 10 p.m. 1882 - Viernes, en Albay. Su madrina fue Paula Roco en representacion de Victoriana Obed. Murio de panedizo en Febrero de 1883.

Maria Concepcion, was born on the 8th of December at 10PM Friday, in Albay. Her Godmother was Paula Roco, representing Victoriana Ebed. She died of "Panedizo"in February of 1883.

- JOSE BERNARDO -

nacio el 16 de Enero de 1884 - Miercoles - a las 6 p.m., en Manila. Gregorio Delfin fue su padrino en representacion de Juan Roco. En 1912, 18 de Marzo se caso con Mecedes Borras. Tuvieron 10 hijos:

José Bernardo, was born on the 16th of January in 1884, Wednesday, at 6PM in Manila. Gregorio Delfin was his Godfather, representing Juan Roco. In 1912, on the 18th of March he married Mercedes Borrás. They had 10 children.

Nena, Pepito, Toñing, Ramon, Conchita, Isidro, Anita, Jesusing, Vicenting y Johnny. Se murio de tisis de la laringe el dia 16 de Julio de 1937.

Nena, Pepito, Toñing, Ramon, Conchita, Isidro, Anita, Jesusing, Vicenting y Johnny. He died of consumption of the Larynx on the 16th of July in 1937.

 

Photocopy with reference to the year 1855

- JUAN TEOFILO -

nacio el 22 de Julio - Miercoles - 1 a.m. 1885 en Ligao, Albay. Su padrino fue Jose Icsiar.

El 1.o de Enero de 1927 se caso con Salud Viaplana. Tuvieron 6 hijos:

Juan Teoofilo, was born on the 22nd of July, Wednesday, at 1AM in 1885, in Libao, Albay. His Godfather was José Icsiar. On the 1st of January in 1924 he married Salud Viaplana. They had six children

Photocopy with reference to the year 1887


Maria Elena
Juan Jose
Roberto Felix
Teresita
Maria de las Mercedes
Lourdes

- Desde los 14 años se empleo en la casa "Ker" and Co. en Iloilo y despues en Manila. Y en la cajero de la Casa.

For ten of fourteen years he worked for The House of Ker and Company in Iloílo, and later in Manila, and was the cashier of the store.

 

Photocopy with reference to the year 1919

- VICENTE MARIA -

nacio el 6 de Febrero de 1887 - domingo - 7 p.m. en Ligao, Albay. En 19 de Marzo 1913 se caso con su prima Paz Delfin, de la cual tuvieron una hija llamada Maria Ramona - que en la actualidad esta casada con Julian Singson y tienen 5 hijos. El 6 de Febrero de 1919 murio Pacita de sobre parto con el segundo vastago. El 16 de Julio de 1921 se caso con Pilar Reyes y tuvieron 2 hijos: Lorenzo y Nieves.

 

Vicente Maria, was born on the 6th of February in 1887, Sunday, at 7PM in Ligao, Albay. On the 19th of March in 1913 he married his cousin Paz Delfin, of which was born a girl named Maria Romona, actualy she was married to Julian Singon, and had five children. On the 6th of February in 1919 Pacita(little Paz) died during the birth of their second offspring. Then on the 16th of July in 1921 he married Pilar Reyes and they had two children, Lorenzo and Nieves.

Nieves se caso con Vicente Singian y tiene dos hijas, Pilar y Nieves. Lorenzo se caso con Rosario Fragante y tiene dos hijos, Vicente y Maria Rosario. El 4 de Marzo 1943 murio Vicente de un ataque por la presion. (Su padrino de bautismo fue Josefe Icsiar en representacion de Vicente Villanueva.)

Nieves married Vicente Singian and they had two girls, Pilar and Nieves. Lorenzo married Rosario Frangante and they had two children, Vicente and Maria Rosario. On the 4th of March in 1943 Vicente died of a heart attack, He had high blood pressure. His Godfather, when he was Baptized, was Josefe Icsiar, representing Vicente Villannueva.

 

- ISIDRO PEDRO -

nacio de dos de Diciembre fue Manuela de Icsiar.

Isidro Pedro was born on the 2nd of December

Photocopy with reference to the year 1914

 

El 8 de Marzo de 1914 se caso con Juan Jaucian. Tiene cuatro hijos:

On the 8th of March 1914, she married Juan Jaucian. She had 4 children:


Simona
Jose
Maria
Balbino

Moning se caso con Francisco Velasco el 9 de Junio 1943. No tiene hijos.

Moning (Simona) married Francisco Velasco on the 9th of June 1943. No children.

Peping se caso con Fanny Bailon el 9 de Febrero 1944. Tienen 4 hijos.

Peping (Jose) married Fanny Bailon on the 9th of February 1944. They have 4 children:

- ANTONIO CIRILO -

nacio el 9 de Julio de 1895 - martes -. Siendo su padrino Joaquin Tomas. Murio en Febrero de 1896 en Ligao.

was born on the 9th of July 1985 - Tuesday. Joaquin Tomas was his godparent. He died on February 1896 in Ligao.

- ESTEBAN -

nacio en Ligao el 2 de Septiembre - Miercoles - 3 1/2 a.m. 1896. Siendo su padrino Jose Roco.

was born in Ligao on the 2nd of September - Wednesday - 3:30 a.m. 1896. Jose Roco was his godfather.

- JOAQUIN BLAS -

nacio el 3 de Febrero 1898 - Jueves - a las 3 p.m. en Ligao. Su padrino fue Juan Marsella. Murio en Octubre 1904.

was born on the 3rd of February 1898 - Thursday - at 3 p.m. in Ligao. His godfather was Juan Marsella. He died on October 1904.

- ANTONIA EUSTAQUIA -

nacio en Manila el 20 de Septiembre 1900 - Jueves -, a las 11 p.m.; siendo su madrina Paz del Castillo.

was born in Manila on the 20th of September 1900 - Thursday - 11 p.m.; Her godmother was Paz del Castillo.

El 2 de Mayo de 1925 se caso con Jose Cordoba, y tienen 3 hijos: Betty, Chang, y Boy.

On the 2nd of May 1925, she married Jose Cordoba and had 3 children: Betty, Chang, and Boy.

Betty se caso con Carlos Gutieres el 29 de Diciembre de 1951. Murio el 15 de Marzo 1977

Betty maried Carlos Gutieres on the 29th of December 1951. She died on March 15, 1977.

*******************************************************

El 11 de Enero de 1903 naci yo (Ana Higinia) alas 3 p.m. - domingo-, en Ligao. Mi madrina fue Paula Roco.

On the 11th day of January 1903 I (Ana Higinia) was born at 3 p.m. - Sunday - in Ligao. My godmother was Paula Roco.

*******************************************************

El 21 de Febrero 1939 - Martes - a las 8 1/2 a.m. nacio mi hija Paula Maximina, en Manila. Fueron sus padrions Carmen del Castillo y Rogelio Javier.

On the 21st of February 1939 - Tuesday - at 8:30 a.m., my daughter, Paula Maximina, was born in Manila. Godparents were Carmen del Castillo and Rogelio Javier.

- ISIDRA REMIGIA -

nacio en Ligao el 1.o de Octubre 1906, dia Lunes, a las 10 a.m. Sus padrinos fueron Carmen y Jose M. Icsiar.

was born in Ligao on the 1st of October 1906, Monday at 10 a.m. Her godparents were Carmen and Jose M. Icsiar.

El 11 de Diciembre 1937 se caso con Ceferino Gallaga, y tienen dos hijos: Maribel y Rafael.

On the 11th of December 1937, she married Ceferino Gallaga and they had two children: Maribel and Rafael.

El 18 de Diciembre de 1927 Angeles se caso con Zacarias Gutierrez. Tienen 4 hijos: Felipe Y Jose Maria (gemelos) Teresita y Jaime.

On the 18th of December 1927 Angeles married Zacarias Gutierrez. They had 4 children: Felipe and Jose Maria (twins), Teresita, and Jaime.

Consuelo se caso con Manuel Ormaechea el 27 de Marzo 1933. Tienen 6 hijos: Begoñe, Iñaki, Victoria, Menchu, Juan Maria, y Manuel Jr.

Consuelo married Manuel Ormaechea on the 27th of March 1933. They had 6 children: Begoñe, Iñaki, Victoria, Menchu, Juan Maria, and Manuel Jr.

Pepita se caso con Felipe Gutierrez (Tete) el 8 de Diciembre 1932. Tuvo 4 hijos: Rafael, Roberto, Felipe y Pepita. Con esta ultima se murio de fiebre puerperal (Pepita) el 2 de Diciembre 1940.

Pepita married Felipe Gutierrez (Tete) on the 8th of December 1932. She had 4 sons: Rafael, Roberto, Felipe, and Pepita. With the last one (Pepita) died of fever "puerperal" on the 2nd of December 1940

En Octubre de 1939 se caso Mining con Robert Kelly. Andy es el unico hijo. Despues se volvio a casas con Enrique Castells, y tienen dos hijos, Enrique jr. y Bamonet.

On October 1939 Mining married Robert Kelly. Andy is the only son. And then married Enrique Castells, and they had 2 children: Enrique Jr, and Bamonet.

Lallie caso con Ricardo Diez el 1.o de Enero 1940, y tiene 2 hijas, Pichie y Silvia.

Lallie married Ricardo Diez on January 1, 1940, and had 2 daughters, Pichie and Silvia.

Gloria caso con Alfonso Muñoz el 16 de Diciembre 1945, y tiene 3 hijas: Milagros, Beatriz, y Maria Luz.

Gloria married Alfonso Muñoz on the 16th of December 1945, and had 3 daughters: Milagros, Beatriz, and Maria Luz.

Peping se caso con Elena Sanz, y tiene dos hijas: Maria Elena y Miren.

Peping married Elena Sanz, and had 2 daughers: Maria Elena and Miren.

El 23 de Abril de 1955 se caso Begoñe Ormaechea con Carlos Lacambra.

On the 23rd of April 1955, Begoñe Ormaechea married Carlos Lacambra.

El 23 de Julio 1955 se caso Elenita con Vicente Redal.

On the 23rd of July 1955, Elena married Vicente Redal.

El 21 de Noviembre 1956 se caso Juan Jose con Angela Carganilla.

On the 21st of November 1956, Juan Jose married Angela Carganilla.

El 31 de Marzo 1958 su caso Merci con Freddy Garcia.

On the 31st of March 1958 Merci married Freddy Garcia.

El 30 de Marzo 1960 su caso Tessie con Jose Antonio Garcia.

On the 30th of March 1960, Tessie married Jose Antonio Garcia.

El

Viking con Ramon Beltran

El 6 su Junio 1959 se caso Menchu con Antonio Alonso.

El

Iñaki con Marieta Barica

El 30 Marzo 1960 se caso Tessie con Jose Antonio Garcia.